Ljubljana

Prevajanje Lucija Ana Simoniti s.p.

Predstavitev

– O nas –

Sem sodno zaprisežena tolmačka z odločbo Ministrstva za pravosodje Republike in dolgoletnimi izkušnjami na področju prevajanja pravnih in drugih besedil iz nemškega v slovenski jezik in obratno. Ker se zavedam pomembnosti kakovosti in hitrosti, prevode pripravljam z največjo možno skrbnostjo, ves čas pa se tudi dodatno izobražujem.

Pravaklima - V objemu doma
Pravaklima - V objemu doma

Oglasno sporočilo

Delovni čas

– Delovnik –

Ponedeljek 8:00 16:00
Torek 8:00 16:00
Sreda 8:00 16:00
Četrtek 8:00 16:00
Petek 8:00 16:00
Sobota - Zaprto
Nedelja - Zaprto

*Sporočilo lahko pošljete tudi izven delovnega časa in odgovorila vam bom v najkrajšem možnem času.

  • Prevajanje in tolmačenje

    – Informacije –

    Kot sodno zaprisežena tolmačka z odločbo Ministrstva za pravosodje Republike vam nudim visoko kakovostne in zanesljive sodno overjene in navadne prevode iz nemškega v slovenski jezik in obratno. Moje dolgoletne izkušnje in strokovno znanje zagotavljajo, da bodo vaši dokumenti pravilno in natančno prevedeni, kar je ključno tako v pravnih kot tudi drugih postopkih.

     

    Storitve

     

    Sodni overjeni prevodi: specializirana sem za prevajanje različnih vrst dokumentov, vključno s pogodbami, sodnimi odločbami, spričevali in drugimi pravnimi besedili.

     

    Navadi prevodi: imam dolgoletne izkušnje s prevajanjem raznovrstnih besedil s področja medicine, ekonomije, tehničnih besedil itd.

     

    Prednosti

     

    Kvaliteta in točnost: vsak prevod je skrbno pregledan, da zagotovim najvišje standarde kakovosti in točnosti.

     

    Hitrost: zavedam se, da so nekateri prevodi nujni. Zato ponujam hitro obdelavo vaših zahtevkov, ne da bi to vplivalo na kakovost.

     

    Zaupnost: vse dokumente, ki so mi posredovani v prevod, obravnavam z najvišjo stopnjo zaupnosti in varnosti.

     

    Usposobljenost: kot sodno zaprisežena tolmačka sem registrirana v Sloveniji in imam potrebno dovoljenje za opravljanje dejavnosti.

     

    Individualen pristop: posvetujem se z vsakim naročnikom, da se prepričam, ali so bile vse njegove potrebe in zahteve ustrezno upoštevane.

     

    Konkurenčne cene: ponujam cenovno dostopne storitve brez skritih stroškov.

     

    Dostava: sodno overjene prevode pošljem po pošti, navadne prevode pa posredujem v elektronski obliki. Po dogovoru možen osebni prevzem.

    Minimum - Izdelava spletnih strani
    Minimum - Izdelava spletnih strani

    Oglasno sporočilo

    Parkirni prostor

    Kontaktirajte nas

    – Povpraševanje –

    Imate vprašanje? Pošljite nam sporočilo preko naslednjega obrazca, povratne informacije boste prejeli v najkrajšem možnem času.

    Na voljo tudi preko telefona:

    041482995

    Prevajanje Lucija Ana Simoniti s.p. s.p.

    Banka: Nova Ljubljanska banka

    TRR: SI56 0201 1025 6083 215

    Davčna številka: 35163186

    Matična številka: 3127311000